请输入关键字
中国国内英文媒体发声要坚持底线原则
来源:海外网 时间:2020-05-14

  自疫情发生以来,中国政府始终本着透明、公开、负责任的态度及时发布疫情信息,毫无保留地同世界卫生组织和国际社会分享防控治疗经验,并尽力为各方提供援助。在此过程中,中国新闻媒体应该充分报道中国抗疫故事,向世界讲清中国的抗疫经验和贡献。然而,对于一些内容和信息,媒体必须慎之又慎。

      比如,中医药在抗击新冠肺炎疫情中彰显了特色优势,发挥了重要作用。早期介入、全程参与能够有效缓解新冠病毒肺炎症状,减少轻型、普通型向重型发展,提高治愈率、降低病亡率,促进恢复期人群机体康复。“三药三方”更是短期临床实践中优选的诊疗方案。同时,中医药专家通过远程视频交流,提供技术方案等,向日本、韩国、意大利、伊朗及新加坡等国家分享救治经验。此外,中国有关组织和机构已经向意大利、法国等十几个国家和地区捐赠了中成药、饮片、针灸针等,并选派中医师赴国外支援。然而,有专家在接受某知名英文媒体采访时表示对中医治疗新冠肺炎持怀疑态度,认为,中医抗病毒没有科学依据,仅仅是中草药的组合。或是专家采访时受英文语言表述的限制无法准确表述意思,或是媒体在撰写新闻稿件时为博取眼球而断章取义,我们均不得而知,但是这样以偏概全、以点带面的公开言论是否会引导造成一时的舆论导向,又是否会引发不明所以的阅读者恐慌,从而破坏大众对中医药的信心而大打折扣呢?

      虽然中外存在政治体制、医疗制度及社会文化等方面的差异,中外民众对于中医药的态度和认知也不尽相同,但是无论是国内各类官方媒体、报刊杂志、自媒体亦或是西方媒体,进行新闻报道时都务必遵守客观、公证的实事。由于中文环境的报道容易被大家留意,英文媒体的报道特别是专家访谈及观点容易被忽视,经过我们一段时间的观察发现了如上列举的所谓专家意见与实际情况有背道而驰之苗头,需要引起各界重视,英文媒体发声也要有底线原则。

      比如,许多西方媒体在进行新冠肺炎报道时都带着对中国的偏见。作为媒体应向公众传达正确的信息,然而许多知名外媒、乃至名流政客在公开场合或是报道时夹杂着谣言、歧视甚至种族主义。比如,疫情初期,西方媒体在新冠肺炎疫情报道中大量使用“中国病毒”一词,更称武汉为全球疫情的中心,然而关于疫情源头尚无确切定论。在丹麦刊登了一幅漫画,把冠状病毒画上了中国国旗。美国消费者新闻与商业频道(CNBC)驻北京首席记者发表了25篇带有“武汉病毒”的推文。美国总统特朗普在发表推文中曾拒绝使用COVID-19一词。面对中国政府做出武汉封城的决定,《纽约时报》称其会严重影响当地人民,而两周之后同样的举措发生在意大利,该媒体则报道称之为其他国家和地区树立了榜样。这些媒体视中国对防控疫情做出的巨大努力而不见,直指中国防控方法“拙劣”、“治理失败”,污蔑中国面对病毒“无能为力”,“只能说谎”等等一系列没有根据的指控,他们熟练运用新闻技巧拼凑出中国抗疫的负面形象,不仅与客观事实背道而驰,触及了新闻向公众传达信息的公开、公平、公证原则底线,更诋毁了中国为全球公共卫生安全做出的重大贡献。

      对此,相关机构应加强国内外主流媒体舆论监测,尤其留意英文媒体新闻报道,实时掌握外媒视角下的话语倾向性及舆情,及时发现并遏制不实舆论,并以可信事实和翔实数据澄清是非;充分利用国内英文网络平台积极发声,求真务实传播中国抗疫正能量;在各个场合积极对外介绍抗疫进展,分享中国经验;要有理有据地驳回指责,击破谣言,努力为疫情防控营造良好国际环境。(国际合作办公室崔永强,杨帆)

上一条
下一条