医院英文标识是国际患者和来访者认识医院了解医院的第一张名片,具有最佳的导医作用。准确的英文标识不仅可以方便国际患者了解就医流程,还能传播中医药养生保健知识。中医院的标识翻译难在既无国际标准可以参考,更无外来语可以借鉴,其翻译不但要力求准确还要体现中医药文化的特色和内涵。
21世纪的今天,随着中医药在“一带一路”沿线国家和地区的发展,世界卫生组织(WHO)将传统医学纳入新制定的国际疾病分类(ICD-11,2019版),欧美越来越多的著名医院也开始引进中医诊疗及服务,治疗包括新冠在内的各种急慢性疾病。如何在医院内用英语命名中医相关科室及服务并正确引导患者? 中国中医科学院广安门医院作为中医的国家队,自改革开放后就成为国家中医药对外交流的重要窗口,是世界五百强中两大保险公司先后认证的中医院,并历经2008及2022双奥定点中医院英文标识检验。医院国际交流团队在崔永强主任的带领下,近三十年在医院接待了162位副部级以上国外政要及贵宾来访(包括141位卫生部长)并组织了数万名来自100多个国家的医疗专业人士的交流,有责任有义务更有能力编译彰显抗疫一线中医医院中国智慧的“国际标准中医院英文标识大全”,通过蕴含中医文化大内涵的中医院小标识,使其成为传播中医药文化的载体和展现中医院国际形象的标志, 为一带一路各医疗机构奉献北京经验及中国方案。编译本手册可为我院医护药技及管理人员在工作中提供参考和借鉴。